Saint Anne's R.C. Church

88 Second Ave, Brentwood NY  11717
Telephone: 631-273-8113   •   Fax: 631-436-7914

Parish Email: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. 
Parish Website: www.stannebrentwood.org 

Pastor's (Fr. Stan) Email: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Associate Pastor's (Fr. Milciades) Email: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Associate Pastor's (Fr. Louischard Lindor) Email: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

                            Parish Office Hours: 
Monday – Thursday: 9am–5pm (closed 12-1pm for lunch), and 7pm-9pm
Friday and Saturday: 9am-1pm. only.

 

MASS SCHEDULE:
Monday: 12:00pm (English), 5:00pm (Spanish)*
Tuesday: 12:00pm (English), 5:00pm*(Spanish)*
Wednesday: 12:00pm (English), 5:00pm (Spanish)*
                                     7:30pm (French Creole)

Thursday: 12:00pm (English), 5:00pm (English)*, 
                                     7:00pm (Spanish)*
Friday: 12:00pm (English), 5:00pm (Spanish)*
 
Saturday Morning Daily Mass: 9:00am (English)

WEEKENDS:
Saturday:
5:00pm (English), 7:00pm (Spanish) 
Sunday: 7:30am(English), 9:00am (Spanish), 11:00am (English), 12:30pm (French Creole), 3:00pm (Spanish), 5:00pm (English), 6:00pm (Spanish)

CONFESSIONS:
Daily:  Monday – Friday 4:30pm
Saturdays:  4:00 - 4:45pm

* Changed

Donate to St. Anne's Parish Online 

From Your Phone

smart phone donation

OR 

Computer

Computer donation

 

  • One-Time Donations
  • Set up Recurring Donations
  • Create Your Own Account
  • Designs for your PC or Smart Phone
  • It's Fast and Easy!

St Annes Donation page Vanco web

 

facebook        yt logo rgb light

 Watch Live Sprecial Occasion Masses from Our Facebook Page & YouTube  Masses

 

Saint Anne’s Brentwood Facebook

Saint Anne’s Brentwood YouTube

 In:
Español
English 
French-Creole

Tabernacle area

To the right of our Tabernacle is a relic of Saint Carlo Acutis

Relic Carlo Acutis

An ex corpore relic (Latin for "from the body")

May 3, 2026 - Fifth Sunday of Easter 

Dear Sisters and Brothers,

Today the readings invite us into a deeper understanding of what it means to belong to God—not as distant followers, but as a people in whom God actively dwells. They speak of structure and mission, of identity and relationship, and ultimately of Christ as the foundation that holds everything together.

In the first reading from Acts of the Apostles (Acts 6:1–7), we encounter a moment of tension in the early Church. A practical problem arises: the Greek-speaking widows are being overlooked in the daily distribution. Rather than ignoring the issue or allowing division to grow, the apostles respond with wisdom. They appoint seven men of good reputation, filled with the Spirit and wisdom, to ensure justice and care within the community. This moment is more than administrative—it reveals something essential about the Church. The mission of proclaiming the Word and the mission of serving the vulnerable are not in competition; they are complementary. The Body of Christ is healthiest when each member lives out their calling. The result? “The word of God continued to spread.” When the Church orders itself rightly, grounded in charity and truth, it becomes a credible witness to the world.

Mayo 3, Quinto Domingo de Pascua

Queridos hermanos y hermanas:

Hoy, las lecturas nos invitan a una comprensión más profunda de lo que significa pertenecer a Dios—no como seguidores distantes, sino como un pueblo en el que Dios habita activamente. Nos hablan de estructura y misión, de identidad y relación, y, en última instancia, de Cristo como el fundamento que mantiene todo unido.

En la primera lectura de los Hechos de los Apóstoles (Hch 6,1–7), encontramos un momento de tensión en la Iglesia primitiva. Surge un problema práctico: las viudas de habla griega están siendo desatendidas en la distribución diaria. En lugar de ignorar el problema o permitir que crezca la división, los apóstoles responden con sabiduría. Designan a siete hombres de buena reputación, llenos del Espíritu y de sabiduría, para garantizar la justicia y el cuidado dentro de la comunidad. Este momento es más que administrativo: revela algo esencial sobre la Iglesia. La misión de anunciar la Palabra y la misión de servir a los más vulnerables no están en competencia; son complementarias. El Cuerpo de Cristo está más sano cuando cada miembro vive su vocación. ¿El resultado? “La palabra de Dios seguía extendiéndose.” Cuando la Iglesia se organiza correctamente, fundada en la caridad y la verdad, se convierte en un testimonio creíble para el mundo.

Announcements May 3rd, 2026

1. On Thursday May 30 we will have the Adoration to the Blessed Sacrament before the First Friday, after 7 PM mass until 10 PM.
2. During the month of May, we will be praying the Rosary every day at 4 pm. in the church.
3. The weekend of May 2nd & 3rd, we will have a sale of religious items handmade by the people of Bethlehem. Proceeds will go toward supporting poor families in Bethlehem.
4. To remember mothers in our novena intentions, envelopes are available at all church entrances. Give your mother the gift of prayer.
5. On Thursday May 7th from 10 am to 2 pm the Mobile Outreach Bus from Catholic Health will be here in the parking lot from 10am to 2 pm for the flu shot and more
6. May 9th Columbiettes Bingo Tea at Knights of Columbus Hall starting at 1:30 pm. Please look for more information on the bulletin.
7. Mother’s Day Flower Sale – May 9 & 10! Find the perfect flower gift for your Mom and make her day extra special.

Have a blessed Week everyone!  

Anuncios Mayo 3rd, 2026

1. Jueves mayo 30 tendremos adoración al Santísimo Sacramento después de misa de 7pm hasta las 10pm.
2. Durante el mes de mayo, rezaremos el Rosario todos los días a las 4 p. m. en la iglesia.12.El fin de semana del 2 y 3 de mayo, realizaremos una venta de artículos religiosos hechos a mano por los habitantes de Belén. Los fondos recaudados se destinarán a apoyar a familias necesitadas en Belén.
3. Para recordar a las madres en nuestras intenciones de la novena, hay sobres disponibles en todas las entradas de la iglesia. Regale a su madre el don de la oración.
4. El jueves 7 de mayo, de 10:00 a. m. a 2:00 p. m., el autobús móvil de Catholic Health estará aquí en el estacionamiento para ofrecer la vacuna contra la gripe y otros servicios.
5. 9 de mayo: Té con Bingo de las Columbiettes en el Salón de los Caballeros de Colón, a partir de la 1:30 p. m. Por favor, busquen más información en el boletín.
6. Venta de flores para el Día de la Madre: ¡9 y 10 de mayo! Encuentra el regalo floral perfecto para tu mamá y haz que su día sea aún más especial.

¡Que tengan todos una semana bendecida!

Catholic Schools LI logo

Starting January 1, 2027, a new federal law provides an historic opportunity to support Catholic education by redirecting a portion of your federal taxes directly to student scholarships. Details are provided in the links below (in English and Spanish).

----

A partir del 1 de enero de 2027, una nueva ley federal ofrece una oportunidad histórica para apoyar la educación católica al redirigir una parte de sus impuestos federales directamente a becas para estudiantes. Los detalles se encuentran en los enlaces a continuación (en inglés y español).

English                  Español

 

“We are all born originals, some in life become photocopies.”

Carlo Acutis was born in London, Britain, on May 3, 1991, to Italian parents, Carlo and Antonia Salzano, who were in the City for work. He was baptized on May 18 at Our Lady of Dolours Church in London. In September 1991, the family returned to Milan. At the age of four, his parents enrolled him in kindergarten, which he attended with great enthusiasm. When the time came for compulsory schooling, he was enrolled at the San Carlo Institute in Milan, a well-known private school. After three months, he was transferred to elementary school at the Tommaseo Institute of the Marcelline Sisters, because it was closer to his home. On June 16, 1998, he received his First Communion, earlier than his usual age, thanks to special permission from his spiritual director, Fr Ilio Carrai, and Archbishop Pasquale Macchi. The celebration took place in the Monastery of the cloistered Romite nuns of the Order of St. Ambrose ad Nemus in Bemaga di Perego (Lecco). The Sacrament of Confirmation, on May 24, 2003, was administered to him in the church of Santa Maria Segreta, by Monsignor Luigi Testore, former secretary of Cardinal Carlo Maria Martini and parish priest of San Marco in Milan.

'Todos nacemos originales, algunos en la vida se convierten en fotocopias'

Carlo Acutis nació en Londres, Gran Bretaña, el 3 de mayo de 1991, de padres italianos, Carlo y Antonia Salzano, que estaban en la City por motivos de trabajo. Fue bautizado el 18 de mayo en la iglesia de Nuestra Señora de los Dolores de Londres. En septiembre de 1991, la familia regresó a Milán. A los cuatro años, sus padres le inscriben en la guardería, a la que asiste con gran entusiasmo. Cuando llegó el momento de la escolarización obligatoria, lo matricularon en el Instituto San Carlo de Milán, una conocida escuela pública. Al cabo de tres meses, fue trasladado a la escuela primaria del Instituto Tommaseo de las Hermanas Marcelinas, por estar más cerca de su casa. El 16 de junio de 1998 recibió la Primera Comunión, antes de su edad habitual, gracias a un permiso especial de su director espiritual, el padre Ilio Carrai, y del arzobispo Pasquale Macchi. La celebración tuvo lugar en el monasterio de las monjas de clausura romitas dell'Ordine di Sant'Ambrogio ad Nemus, en Bemaga di Perego (Lecco). El sacramento de la Confirmación, el 24 de mayo de 2003, le fue administrado en la iglesia de Santa Maria Segreta, por monseñor Luigi Testore, antiguo secretario del cardenal Carlo Maria Martini y párroco de San Marco en Milán.

Bishop Barres' Lent 2026 Letter

Bishop Barres' Carta del Cuaresma 2026

DRVC Office of Bishop

 

English     Espanõl

 

 

 

DRVC logo

Background Screening Update

The Office for the Protection of Children and Young People:

The Charter for the Protection of Children and Young People (The Charter) promulgated by the Bishops of the United States in 2002 outlines specific practices and guidelines providing standards of safety in parishes and dioceses throughout the United States. As directed in The Charter, the Diocese of Rockville Centre requires all employees, clergy, and volunteers to complete three requirements within thirty days of employment or volunteering:

  1. Attend Protecting God’s Children Program (Virtus)
  2. Sign the Codes of Conduct;
  3. Complete a background screen application. The Diocese requires all those who remain in active ministry be rescreened at 5 yr. intervals. volunteers/employees.