![]() |
Pope Leo XIVElected to the papacy on May 8, 2025, Leo XIV became the first American pope in history. He was born Robert Prevost in Chicago in 1955, served as a missionary in Peru, and was head of the Augustinian order from 2001 to 2013. |
Saint Anne's R.C. Church
88 Second Ave, Brentwood NY 11717
Telephone: 631-273-8113 • Fax: 631-436-7914
Parish Email: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Parish Website: www.stannebrentwood.org
Pastor's (Fr. Stan) Email: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Associate Pastor's (Fr. Milciades) Email: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Associate Pastor's (Fr. Louischard Lindor) Email: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
MASS SCHEDULE:
Monday: 12:00pm (English), 5:00pm (Spanish)*
Tuesday: 12:00pm (English), 5:00pm*(Spanish)*
Wednesday: 12:00pm (English), 5:00pm (Spanish)*,
7:30pm (French Creole)
Thursday: 12:00pm (English), 5:00pm (English)*,
7:00pm (Spanish)*
Friday: 12:00pm (English), 5:00pm (Spanish)*
Saturday Morning Daily Mass: 9:00am (English)
WEEKENDS:
Saturday: 5:00pm (English), 7:00pm (Spanish)
Sunday: 7:30am(English), 9:00am (Spanish), 11:00am (English), 12:30pm (French Creole), 3:00pm (Spanish), 5:00pm (English), 6:00pm (Spanish)
CONFESSIONS:
Daily: Monday – Friday 4:30pm
Saturdays: 4:00 - 4:45pm
* Changed
Donate to St. Anne's Parish Online
From Your Phone |
OR |
Computer |
- One-Time Donations
- Set up Recurring Donations
- Create Your Own Account
- Designs for your PC or Smart Phone
- It's Fast and Easy!
Watch Live Sprecial Occasion Masses from Our Facebook Page & YouTube Masses
Saint Anne’s Brentwood Facebook
Saint Anne’s Brentwood YouTube
In:
Español
English
French-Creole
Below is a video of the story of Jesus. Click the link for your language
English:
Español:
https://www.jesusfilm.org/watch/the-story-of-jesus-for-children.html/spanish-latin-american.html
French/Creole:
https://www.jesusfilm.org/watch/the-story-of-jesus-for-children.html/creole-french-haitian.html
Visit the Faith Formation page
August 3, 2025 - 18th Sunday of Ordinary Time
Dear Sisters and Brothers,
In today’s Gospel, Jesus tells the story of a man whose land produced a bountiful harvest. Seeing his barns were too small, he decided to tear them down and build larger ones to store all his grain. Then he told himself: “You have ample goods laid up for many years; relax, eat, drink, and be merry.” But that very night, God calls him a fool, for his life would be demanded of him, and all he stored up would go to someone else.
This parable is not about wealth itself, but about what we treasure. Jesus cautions us: “Take care to guard against all greed.” The man in the parable is not condemned for being rich, but for living as if his wealth was all that mattered. He made plans for himself but forgot to include God and others. The tragedy of the rich fool is that he spent his life building security on earth, but neglected to be “rich toward God.” He stored up treasure for himself but left his soul empty. His barns were full, but his heart was not.
3 de agosto de 2025 - 18 Domingo del Tiempo Ordinario
Queries hermanos y hermanas en Cristo:
En el Evangelio de hoy, Jesús cuenta la historia de un hombre cuya tierra produjo una cosecha abundante. Al ver que sus graneros eran demasiado pequeños, decidió derribarlos y construir unos más grandes para almacenar todo su grano. Luego se dijo a sí mismo: “Tienes bienes acumulados para muchos años; descansa, come, bebe y diviértete.” Pero esa misma noche, Dios lo llama insensato, porque su vida le sería exigida, y todo lo que había almacenado pasaría a manos de otro.
Esta parábola no trata de la riqueza en sí misma, sino de lo que atesoramos. Jesús nos advierte: “Tengan cuidado y eviten toda clase de codicia.” El hombre de la parábola no es condenado por ser rico, sino por vivir como si su riqueza fuera lo único que importara. Hizo planes para sí mismo, pero se olvidó de incluir a Dios y a los demás. La tragedia del rico insensato es que pasó su vida construyendo seguridad en la tierra, pero descuidó ser “rico ante Dios.” Acumuló tesoros para sí, pero dejó su alma vacía. Sus graneros estaban llenos, pero su corazón no.
Announcements August 3rd
1. We would like to extend our heartfelt thanks to everyone who helped make our celebration of St. Anne’s Feast this past Sunday such a joyful and meaningful event.
Your dedication, time, and talents helped bring our parish family together in celebration, fun, and faith.
We are truly blessed and grateful to have each one of you as part of our St. Anne’s Parish community. Your service is a reflection of the love and spirit of St. Anne, and we thank God for you!
2. Registration for the upcoming Faith Formation year is now open. To register children, youth and adults, for the preparation for the Sacraments please contact the Faith Formation office. For more information check the bulletin.
3. On September 6th we will have the Blessed Mother procession from St. John of God to St. Anne’s with the Blessed Sacrament. For more information on the bulletin. Mark your calendar!
4. On August 22, 23, and 24, the hearts retreat will be held for the second year in our parish. This retreat is being led by the Renacer young adult group in conjunction with the diocesan youth ministry. This retreat is open to all single young people between the ages of 18 and 35. For more information, please see the bulletin.
5. This weekend the Hispanic Apostolate will be holding an empanada sale to support our parish fundraiser. We invite everyone to stop by and enjoy some delicious empanadas while supporting a great cause!
Have a blessed week everyone!
Anuncios Agosto 3rd
1. Queremos expresar nuestro más sincero agradecimiento a todos los que contribuyeron a que la celebración de la Fiesta de Santa Ana del domingo pasado fuera un evento tan alegre y significativo.
Su dedicación, tiempo y talento contribuyeron a unir a nuestra familia parroquial en la celebración, la diversión y la fe.
Nos sentimos verdaderamente bendecidos y agradecidos de tener a cada uno de ustedes como parte de nuestra comunidad parroquial de Santa Ana. Su servicio es un reflejo del amor y el espíritu de Santa Ana, ¡y damos gracias a Dios por ustedes!
2. La inscripción para el próximo año de Formación en la Fe ya está abierta. Para inscribir a niños, jóvenes y adultos en la preparación para los sacramentos, comuníquese con la oficina de Formación en la Fe. Para más información, consulte el boletín.
3. El 6 de septiembre tendremos la procesión de la Santísima Virgen desde San Juan de Dios hasta Santa Ana con el Santísimo Sacramento. Para más información, consulte el boletín. ¡Anote esta fecha en su calendario!
4. El 22, 23 y 24 de agosto tomará acabo el retiro de corazones por segundo año en nuestra parroquia. Este retiro está siendo dirigido por el grupo de jóvenes adultos Renacer junto con la pastoral juvenil de la diócesis. Este retiro está abierto a todo joven soltero/a entre las edades de 18-35. Para más información por favor vean el boletín.
5. Este fin de semana, el Apostolado Hispano realizará una venta de empanadas para apoyar la recaudación de fondos de nuestra parroquia. ¡Los invitamos a disfrutar de unas deliciosas empanadas y a apoyar una buena causa!
Que tengan todos una semana bendecida!
“We are all born originals, some in life become photocopies.”
Carlo Acutis was born in London, Britain, on May 3, 1991, to Italian parents, Carlo and Antonia Salzano, who were in the City for work. He was baptized on May 18 at Our Lady of Dolours Church in London. In September 1991, the family returned to Milan. At the age of four, his parents enrolled him in kindergarten, which he attended with great enthusiasm. When the time came for compulsory schooling, he was enrolled at the San Carlo Institute in Milan, a well-known private school. After three months, he was transferred to elementary school at the Tommaseo Institute of the Marcelline Sisters, because it was closer to his home. On June 16, 1998, he received his First Communion, earlier than his usual age, thanks to special permission from his spiritual director, Fr Ilio Carrai, and Archbishop Pasquale Macchi. The celebration took place in the Monastery of the cloistered Romite nuns of the Order of St. Ambrose ad Nemus in Bemaga di Perego (Lecco). The Sacrament of Confirmation, on May 24, 2003, was administered to him in the church of Santa Maria Segreta, by Monsignor Luigi Testore, former secretary of Cardinal Carlo Maria Martini and parish priest of San Marco in Milan.
Read more: Carlo Acutis, a Reflection by Fr Alfredo (in english)
'Todos nacemos originales, algunos en la vida se convierten en fotocopias'
Carlo Acutis nació en Londres, Gran Bretaña, el 3 de mayo de 1991, de padres italianos, Carlo y Antonia Salzano, que estaban en la City por motivos de trabajo. Fue bautizado el 18 de mayo en la iglesia de Nuestra Señora de los Dolores de Londres. En septiembre de 1991, la familia regresó a Milán. A los cuatro años, sus padres le inscriben en la guardería, a la que asiste con gran entusiasmo. Cuando llegó el momento de la escolarización obligatoria, lo matricularon en el Instituto San Carlo de Milán, una conocida escuela pública. Al cabo de tres meses, fue trasladado a la escuela primaria del Instituto Tommaseo de las Hermanas Marcelinas, por estar más cerca de su casa. El 16 de junio de 1998 recibió la Primera Comunión, antes de su edad habitual, gracias a un permiso especial de su director espiritual, el padre Ilio Carrai, y del arzobispo Pasquale Macchi. La celebración tuvo lugar en el monasterio de las monjas de clausura romitas dell'Ordine di Sant'Ambrogio ad Nemus, en Bemaga di Perego (Lecco). El sacramento de la Confirmación, el 24 de mayo de 2003, le fue administrado en la iglesia de Santa Maria Segreta, por monseñor Luigi Testore, antiguo secretario del cardenal Carlo Maria Martini y párroco de San Marco en Milán.
Read more: Carlo Acutis, una reflexión del P. Alfredo (en español)
How to Obtain a Plenary Indulgence
During this Jubilee Year of 2025
Police Alert Residents of Scams
"GOFUNDME" AND CROWDFUNDING SCAMS
"THIS IS PSE&G . WE WILL SHUT OFF YOUR SERVICE" SCAM
“THIS IS THE IRS. YOU OWE & WE ARE COMING FOR YOU” SCAM
SMARTPHONE USERS BEWARE OF MALWARE TARGETING MOBILE DEVICES
UNITED NATIONS FUND BENEFICIARY LETTER
“YOU HAVE BEEN SELECTED” SCAMS
DIVERSION SCAM TO COMMIT BURGLARY/THEFT
Background Screening Update
The Office for the Protection of Children and Young People:
The Charter for the Protection of Children and Young People (The Charter) promulgated by the Bishops of the United States in 2002 outlines specific practices and guidelines providing standards of safety in parishes and dioceses throughout the United States. As directed in The Charter, the Diocese of Rockville Centre requires all employees, clergy, and volunteers to complete three requirements within thirty days of employment or volunteering:
- Attend Protecting God’s Children Program (Virtus)
- Sign the Codes of Conduct;
- Complete a background screen application. The Diocese requires all those who remain in active ministry be rescreened at 5 yr. intervals. volunteers/employees.