Pope Leo XIV Pope Leo XIVElected to the papacy on May 8, 2025, Leo XIV became the first American pope in history. He was born Robert Prevost in Chicago in 1955, served as a missionary in Peru, and was head of the Augustinian order from 2001 to 2013.

 Saint Anne's R.C. Church

88 Second Ave, Brentwood NY  11717
Telephone: 631-273-8113   •   Fax: 631-436-7914

Parish Email: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. 
Parish Website: www.stannebrentwood.org 

Pastor's (Fr. Stan) Email: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Associate Pastor's (Fr. Milciades) Email: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Associate Pastor's (Fr. Louischard Lindor) Email: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

                            Parish Office Hours: 
Monday – Thursday: 9am–5pm,  12-1 pm closed for lunch
Friday and Saturday: 9am-1pm. only.


MASS SCHEDULE:
Monday: 12:00pm (English), 5:00pm (Spanish)*
Tuesday: 12:00pm (English), 5:00pm*(Spanish)*
Wednesday: 12:00pm (English), 5:00pm (Spanish)*
                                     7:30pm (French Creole)

Thursday: 12:00pm (English), 5:00pm (English)*, 
                                     7:00pm (Spanish)*
Friday: 12:00pm (English), 5:00pm (Spanish)*
 
Saturday Morning Daily Mass: 9:00am (English)

WEEKENDS:
Saturday:
5:00pm (English), 7:00pm (Spanish) 
Sunday: 7:30am(English), 9:00am (Spanish), 11:00am (English), 12:30pm (French Creole), 3:00pm (Spanish), 5:00pm (English), 6:00pm (Spanish)

CONFESSIONS:
Daily:  Monday – Friday 4:30pm
Saturdays:  4:00 - 4:45pm

* Changed

Donate to St. Anne's Parish Online 

From Your Phone

smart phone donation

OR 

Computer

Computer donation

 

  • One-Time Donations
  • Set up Recurring Donations
  • Create Your Own Account
  • Designs for your PC or Smart Phone
  • It's Fast and Easy!

St Annes Donation page Vanco web

 

December 14, 2025 - Third Sunday of Advent

Dear Sisters and Brothers,

Today the Church celebrates the Third Sunday of Advent, traditionally known as Gaudete Sunday—from the Latin gaudete, meaning “rejoice.” The rose candle is lit and the tone of the liturgy lifts as we move from patient waiting to joyful anticipation. Christmas is drawing nearer, and the readings invite us to recognize the signs of God’s nearness.

In the first reading, Isaiah 35 paints a picture of remarkable transformation: deserts bloom, the weak are strengthened, and the fearful are encouraged. The prophet urges us to “be strong, fear not!” God is coming—not with destruction but with healing, restoration, and joy. Advent invites us to look for these quiet blossoms of grace in the “deserts” of our own lives.

The Gospel from Matthew 11 shows John the Baptist—now imprisoned—sending disciples to ask Jesus, “Are you the one who is to come?” Jesus doesn’t respond with a title but with evidence: the blind see, the lame walk, lepers are cleansed, the deaf hear, and the poor receive good news. The Kingdom of God does not arrive with fanfare but with mercy, healing, and hope. This is the Messiah John proclaimed—though not exactly as he expected. Like John, we may sometimes struggle with God’s timing or wonder why the Lord’s ways differ from our expectations. But Jesus invites us to look again—to notice the ways grace is already unfolding around us: quiet encouragement, unexpected kindness, forgiveness offered or received, healing beginning where we thought none was possible.

14 de diciembre de 2025 - Tercera Domingo de Adviento

Quieridos hermanos y hermanas en Cristo: 

Hoy la Iglesia celebra el Tercer Domingo de Adviento, tradicionalmente conocido como Domingo de Gaudete —del latín gaudete, que significa “alégrense”. Se enciende la vela rosa y el tono de la liturgia se eleva al pasar de una espera paciente a una anticipación gozosa. La Navidad se acerca, y las lecturas nos invitan a reconocer los signos de la cercanía de Dios.

En la primera lectura, Isaías 35 presenta una imagen de transformación extraordinaria: los desiertos florecen, los débiles se fortalecen y los temerosos reciben ánimo. El profeta nos exhorta: “¡Sean fuertes, no teman!” Dios viene—no con destrucción, sino con sanación, restauración y alegría. El Adviento nos invita a buscar estos silenciosos brotes de gracia en los “desiertos” de nuestra propia vida.

El Evangelio de Mateo 11 muestra a Juan el Bautista —ahora encarcelado— enviando discípulos a preguntar a Jesús: “¿Eres tú el que ha de venir?” Jesús no responde con un título, sino con evidencia: los ciegos ven, los cojos caminan, los leprosos quedan limpios, los sordos oyen y los pobres reciben la Buena Nueva. El Reino de Dios no llega con estridencia, sino con misericordia, sanación y esperanza. Este es el Mesías que Juan anunció—aunque no exactamente como él lo esperaba. Como Juan, a veces nosotros también luchamos con el tiempo de Dios o nos preguntamos por qué los caminos del Señor difieren de nuestras expectativas. Pero Jesús nos invita a mirar de nuevo—a notar las formas en que la gracia ya está brotando a nuestro alrededor: un aliento silencioso, una bondad inesperada, un perdón ofrecido o recibido, una sanación que comienza donde pensábamos que no era posible.

Announcements December 14th  

  1. This Sunday December 14th in the basement of the church from 8:30 to 12:30 pm. we will have a Healthy Sunday. Come to receive flu shot and blood pressure screenings.

  2. (This Sunday December 14th, Reina will be selling religious items and gifts at the entrance of the church, after the 9 am Mass.)

  3. The Knights of Columbus Christmas Party will be held next Saturday, December 20th. Tickets are $35 per person. More information can be found in the bulletin.

  4. If you want to assist a poor family with a Christmas gift, please take a tag from the giving tree and buy the gift card requested on it. Please bring your gift to the parish office or drop it in the Sunday collection basket. Thank you.

  5. If you want to memorialize a loved one this year with our Christmas Tree, please contact the parish office for more information.

  6. We want to thank greatly to all men and women, who came this Saturday morning to clean our parish property from all leaves and fall debris. It was a great group effort to make this Fall Cleaning preparing for Christmas. We appreciate each one of you for stepping forward and make it look easy. It was a great work that was accomplished all around the church property including the Nights of Columbus building. God bless you all and all your families for the gift of your service to the Lord Himself.

  7. CORONA SELF HELP CENTER – seeking our support as they offer help to liberation from drug and alcohol addiction, please collaborate with them.

Have a blessed week everyone!

Anuncios Diciembre 14th  

  1. Este domingo 14 de diciembre, en el sótano de la iglesia, de 8:30 p. m. a 12:30 p. m., tendremos un Domingo Saludable. Ven a vacunarte contra la gripe y a hacerte la prueba de presión arterial.

  2. (Este domingo 14 de diciembre, Reina estará vendiendo artículos religiosos y regalos en la entrada de la iglesia, después de la misa de las 9 am)

  3. 3.La fiesta de Navidad de los Caballeros de Colón se celebrará el 20 de diciembre. Las entradas cuestan 35 dólares por persona. Encontrará más información en el boletín informativo.

  4. Si desea ayudar a una familia necesitada con un regalo de Navidad, tome una etiqueta del árbol de donaciones y compre la tarjeta de regalo que se solicita. Lleve su regalo a la oficina parroquial o deposítelo en la canasta de la colecta dominical. Gracias.

  5. Si desea conmemorar a un ser querido este año con nuestro árbol de Navidad, comuníquese con la oficina parroquial para obtener más información.

  6. Agradecemos grandemente a todos hombres y mujeres que han venido este Sabado por la maniana, a limpiar toda la propiedad de la parroquia incluyendo la parte de los caballeros de Colon. Se limpio todas las ojas y basura intorno. Fue un gran esfuerzo de tantas personas que llegaron. Muchas gracias a todos y a cada uno de ustedes. Que el Senior les pague mil veces su servicio a El y a la nuestra parroquia.

  7. CENTRO DE AUTOAYUDA CORONA: buscan nuestro apoyo mientras ofrecen ayuda para la liberación de la adicción a las drogas y al alcohol, por favor colabore con ellos.

  8. La Renovación Carismática Católica te invita a celebrar con nosotros la Fiesta de la Sagrada Familia.
    Fecha: Domingo 28 de diciembre de este año, de 2:00 a 7:00 pm, en el Salón de los Caballeros de Colón. Con el tema: La familia es la esperanza de este mundo. Ven solo o en familia a recibir esta bendición; ¡es gratis!

  9. El 20 y 21 de enero, el Comité Virgen de la Paz organizará una venta de atole de piña después de cada misa como parte de los esfuerzos de recaudación de fondos de la iglesia.

¡Que tengan una semana bendecida a todos!

“We are all born originals, some in life become photocopies.”

Carlo Acutis was born in London, Britain, on May 3, 1991, to Italian parents, Carlo and Antonia Salzano, who were in the City for work. He was baptized on May 18 at Our Lady of Dolours Church in London. In September 1991, the family returned to Milan. At the age of four, his parents enrolled him in kindergarten, which he attended with great enthusiasm. When the time came for compulsory schooling, he was enrolled at the San Carlo Institute in Milan, a well-known private school. After three months, he was transferred to elementary school at the Tommaseo Institute of the Marcelline Sisters, because it was closer to his home. On June 16, 1998, he received his First Communion, earlier than his usual age, thanks to special permission from his spiritual director, Fr Ilio Carrai, and Archbishop Pasquale Macchi. The celebration took place in the Monastery of the cloistered Romite nuns of the Order of St. Ambrose ad Nemus in Bemaga di Perego (Lecco). The Sacrament of Confirmation, on May 24, 2003, was administered to him in the church of Santa Maria Segreta, by Monsignor Luigi Testore, former secretary of Cardinal Carlo Maria Martini and parish priest of San Marco in Milan.

'Todos nacemos originales, algunos en la vida se convierten en fotocopias'

Carlo Acutis nació en Londres, Gran Bretaña, el 3 de mayo de 1991, de padres italianos, Carlo y Antonia Salzano, que estaban en la City por motivos de trabajo. Fue bautizado el 18 de mayo en la iglesia de Nuestra Señora de los Dolores de Londres. En septiembre de 1991, la familia regresó a Milán. A los cuatro años, sus padres le inscriben en la guardería, a la que asiste con gran entusiasmo. Cuando llegó el momento de la escolarización obligatoria, lo matricularon en el Instituto San Carlo de Milán, una conocida escuela pública. Al cabo de tres meses, fue trasladado a la escuela primaria del Instituto Tommaseo de las Hermanas Marcelinas, por estar más cerca de su casa. El 16 de junio de 1998 recibió la Primera Comunión, antes de su edad habitual, gracias a un permiso especial de su director espiritual, el padre Ilio Carrai, y del arzobispo Pasquale Macchi. La celebración tuvo lugar en el monasterio de las monjas de clausura romitas dell'Ordine di Sant'Ambrogio ad Nemus, en Bemaga di Perego (Lecco). El sacramento de la Confirmación, el 24 de mayo de 2003, le fue administrado en la iglesia de Santa Maria Segreta, por monseñor Luigi Testore, antiguo secretario del cardenal Carlo Maria Martini y párroco de San Marco en Milán.

DRVC logo

Background Screening Update

The Office for the Protection of Children and Young People:

The Charter for the Protection of Children and Young People (The Charter) promulgated by the Bishops of the United States in 2002 outlines specific practices and guidelines providing standards of safety in parishes and dioceses throughout the United States. As directed in The Charter, the Diocese of Rockville Centre requires all employees, clergy, and volunteers to complete three requirements within thirty days of employment or volunteering:

  1. Attend Protecting God’s Children Program (Virtus)
  2. Sign the Codes of Conduct;
  3. Complete a background screen application. The Diocese requires all those who remain in active ministry be rescreened at 5 yr. intervals. volunteers/employees.